これは戦争が地獄であるという決まり文句です。ペンジャビの友人は、1965年に西部戦線に配備された年配の親relativeに言及しています。戦後、心的外傷後ストレス障害(PTSR)は、彼の人生の終わりまで彼が夜眠ることを許可しませんでした。
インディアンの同志の話を聞いて、彼らが戦争の恐怖を知らないことは明らかです。アッサムでは、私の親relativeの何人かは、シンドア作戦の大部分で金切り声を上げていました。女性は、ラーフル・ガンジーがこのような決定的な一歩を踏み出すことは決してできないと鼻を鳴らした。紳士は「時期尚早の」停戦に激怒しました。
タミルナドのDMKでさえ、通常はドラビディアンではない邪魔に反して、シンドゥルを支持してパレードをリードし、知事から前例のない賞賛を受けました(そうでなければ、アクションを逃したときに不機嫌になるはずでした)。 DMKは、1962年以来、同国の軍事努力を支援しています。
インドはジンゴイズムとナンセンスです。 「私たちはそれらを終えてこれを終わらせましょう」とフィリピンのベンガルの友人は言いました:「他にどのようにテロリズムを永遠に止めますか?」私は彼に、米国が何十年もの間、タリバンが権力に戻ることを許すためにアフガニスタンを爆撃したことを彼に思い出させました。
また読む|シンドゥル作戦と長いゲーム、誰も準備ができていません
カシミールに直接似ている熱気が少ない。 4月22日のテロ攻撃と5月6日のカウンターストロークの間に、数人のカシミール人がインドとパキスタンがこれを完全に封印しているという事実に興味を持っていました。しかし、爆発が始まったとき、彼らはレビューしました。これは、言葉で言えば、戦争を通じて生命と珍しいジンゴイズムの違いです。
インド人(およびパキスタン人)は、感情係数(方程式)の欠乏に苦しんでいるようです。これは、沈むカラチであるメディアだけでなく、IPLのマッチやダンスサーカスの馬のように、戦争をきれいで制御していると考えている聴衆にも影響します。
低イコライザーは、パキスタン人が停戦後に勝利を祝った理由を説明しています。おそらく彼らは外交的にしたのでしょう。軍事的ではありません。ナレンドラ・モディ首相によると、パキスタン(DGMO)の一般的な軍事作戦がDGMOインドと呼ばれるのは5月10日でした。おそらく、米国が主張するように、おそらく逆チャネルに交渉があったが、録音はDGMOコールにそれをもたらすだろう。
低イコライザーは、インディアンがシンドゥルの外交大惨事を見ることを許可していません。 26/11以降、マンモハン・シン・ワソル首相はパキスタンを「詐欺師」として奪い、私たちの両国ではもはや「ハイフン」はいませんでした。シンドゥルの間、インドと一緒に立っていた単一の国ではなく、過去10年間でar慢なヴィシュヴァグルに悩まされてきました。そして今、私たちは再びボリウッドツインのスタイルである「ハイフン」です。
私たちの最も低いイコライザーインディアンは、「メッセンジャーを撃つ」ことを決めました。つまり、停戦を発表したヴィクラム・ミスリ外務大臣です。トロルは怒って妻と娘を攻撃しました。それは吐き気で、許されませんでした。しかし、あなたは何を期待しましたか?トロルのリーダーシップは、ポットを混ぜるときに政治的に繁栄し、感情的な炎を高く維持するために必要なすべてを犠牲にします。 Boss MisriのS. Giaishankarは明らかに沈黙していましたが、西へのチャンスを見逃すことはありませんでした。彼は明らかに仕事を失いたくありません。
この低いイコライザーの理由の1つは、インド人とパキスタン人の間のインテリジェンス係数(IQ)が低いことです。アルバート・アインシュタインは、何世紀にもわたって世界で最も高い人IQが「ナショナリズムは幼年期の病気です。これは人類の麻疹です。」と言った。
この赤字に対処したり、反ファシストであることさえするためには、インドには重要な反戦文化がなければなりません。いいえ;これは、成長した私自身の経験とは対照的です。
高校では、12年生の私の英語教師は人気のフランクマッコートで、ピューリッツァー賞を受賞しました。 アンジェラの灰フィールドですが、私にとってはもっと記憶に残るのは、コニー・コリアーの11年生の英語教師でした。
これには、カート・ヴォネガットが含まれていました 虐殺は5です (1969)、ビリー・ピルグリムについて、ドレスデン(ドイツ)の爆撃で第二次世界大戦を生き延びました。これは、広島と長崎の原子爆弾のみによって影を落とされました。ジョニー・ダルトン・トランバはピストル(1938)を受け取りました。ジョー・ボナム、目覚めて手足、眼鏡、聴覚、口、さらには顔さえない兵士について。彼の心だけが働き、役に立たない体のtrapに巻き込まれます。
ビリー・ピルグリムは「時間通りにオスティーン」に住んでいます。これは、彼が経験した恐怖と一緒に暮らす唯一の方法です。彼は次のように述べています。「最も心地よい退役軍人…最も親切で最も面白い、戦争を憎んだ人々は、本当に戦った人たちでした。」
反戦文献
ジョー・ボナムは彼のビジネスに近づいています。
また読む|気持ちの良い外科的打撃やその他の空想
当時、ベトナムの多くの軍事サイエンスフィクションも出版されました。当時リリースされた著者の一人 黙示録今 (1979)はマイケル・ハーでした 送信 (1977)は燃える反戦の本でした。フィリップ・カプト 戦争についての噂 私は心を吹き飛ばしました。 Gustav Hasfordのように 短いスタンリー・キューブリックの映画に適応。
私は反戦インディアンフィクションを探していました。いいえ、Anuja Chauhanの参照証明書を保存します Baazそして、私はほとんどアクセスできません。 (インドの英語のフィクションはいずれにしても。)軍隊の階級の階層化/キャスターも要因です。農地は一般的に受け入れられている大砲の食物を一般的に受け入れていますが、文化の経験を共有することに興味がありません。
私たちの中流階級が、珍しいオットとジンゴイの映画のファーストフードで満たされていることが、より大きな戦争を切望していることは驚くことではありません。彼は共感する能力に欠けています。共感が私たちの人々を他の人々と区別するので、これは悩まされています。
アディシンハはデリーの郊外に住む作家です。